Type | Artist | Title | |
---|---|---|---|
![]() |
Trad. | Banaha Soldiers Song (Congo folk song) | ![]() |
![]() |
Trad. | Diarra Loro Lora (2-part version) | ![]() |
![]() |
Trad. | Dayenu (Passover Song) (2-part version) | ![]() |
![]() |
Trad. | Ene 'andi koura | ![]() |
![]() |
Trad. | Belle Mama (round) - warm up | ![]() |
![]() |
Trad. | Shalom Chaverin (Round in three parts) | ![]() |
![]() |
Trad. | Dodi Li | ![]() |
![]() |
Balakirev | The Song of the Volga Boatmen (2-part version) | ![]() |
![]() |
Di Capua | O sole mio (2-part version) | ![]() |
![]() |
Mozart | Land der Berge, Land am Strome (Austrian National Anthem) | ![]() |
![]() |
Cottrau | Tiritomba (2-part version) | ![]() |
![]() |
Trad. | L'abe igi orombo | ![]() |
![]() |
Trad. | Funga Alafia | ![]() |
![]() |
Trad. | Silang Mablele (South African trad.) | ![]() |
![]() |
Trad. | Meguru (Trad. Namibia) | ![]() |
![]() |
Trad. | Oh Mama, I love the Gypsy named Jana | ![]() |
![]() |
Trad. | Masters in This Hall (2-part version) | ![]() |
![]() |
Trad. | Ning Wendete (Kenyan Trad.) | ![]() |
![]() |
Trad. | Amawole (Congolese trad.) | ![]() |
![]() |
Trad. | Hitragut (Jewish Trad) | ![]() |