Versions of this piece available for:
About 'Hen Wlad fy Nhadau (Land of My Fathers) (Welsh National Anthem)' | |
Artist: |
Trad. (biography) |
The Artist: | Traditional Music of unknown author. |
Composed: | 1856 |
Info: |
(First stanza) Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi, Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri; Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad, Dros ryddid collasant eu gwaed. (Chorus) Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad. Tra môr yn fur i'r bur hoff bau, O bydded i'r hen iaith barhau. (Second stanza) Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd, Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd; Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si Ei nentydd, afonydd, i mi. (Chorus) (Third stanza) Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed, Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed, Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad, Na thelyn berseiniol fy ngwlad. (Chorus) Translation: The land of my fathers is dear to me, Country of poets and singers, celebrities indeed: Its warring defenders, so gallant and brave, For freedom their life's blood they gave country!, country!, faithful I am to my country! While seas secure This land so pure, O may our old language endure. O land of the mountains, the bard's paradise, Whose precipice, valleys are fair to my eyes, Green murmuring forest, far echoing flood Fire the fancy and quicken the blood For tho' the fierce foeman has ravaged your realm, The old speech of Wales he cannot o'erwhelm, Our passionate poets to silence command, Nor banish the harp from your strand. |
Instrument: |
![]() |
Style: |
Traditional
(![]() world ( ![]() |
Copyright: |
© Copyright 2000-2023 Red Balloon Technology Ltd (8notes.com) |