Takeda Lullaby (Japanese Trad.) (Traditional melody)



Request New Version
(subscribers only)




Info

This piece is part of our collection of Japanese pieces.



About 'Takeda Lullaby (Japanese Trad.)'



Artist:
Trad. (biography)
Born:
- , -
Died:
- , -
The Artist:
Traditional Music of unknown author.
Composed:
Info:
LYRICS:
1. Mori mo iyagaru, Bon kara saki-nya
Yuki mo chiratsuku-shi, Ko mo naku-shi

2. Bon ga kita-tote, Nani ureshi-karo
Katabira wa nashi, Obi wa nashi

3. Kono ko you naku, Mori wo ba ijiru
Mori mo ichi-nichi, Yaseru-yara

4. Hayo-mo yuki-taya, Kono zaisho koete
Mukou ni mieru wa, Oya no uchi
Mukou ni mieru wa, Oya no uchi

TRANSLATION:
1. I would hate babysitting beyond the Bon Festival.
The snow begins to fall, and the baby cries.

2. How can I be happy, even when Bon festival is here?
I don't have nice clothes, I don't have an obi sash to wear.

3. This child continues to cry, and is mean to me.
Every day, I grow thinner.

4. I would quickly quit here and go back.
To the other side (of the mountain) I can see, my parents' house.
To the other side (of the mountain) I can see, my parents' house.

© 2000-2021 8notes.com